返回目录

Louis Segond 1910

HÉBREUX 8

Jésus est un souverain sacrificateur supérieur à ceux de l’ancienne alliance (suite). — Son sacerdoce le constitue médiateur d’une alliance nouvelle et définitive. Son sacrifice est

unique et parfait V .1-6: cf. Hé 7:15-28; 9:6-12, 24; 12:24.

1 Le point capital de ce qui vient d’être dit, ac’est que nous avons un tel souverain sacrificateur ,bqui s’est assis à la droite du trône de la majesté divine dans les cieux,

2 comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le Seigneur et non par un homme.

3 Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices; cd’où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à présenter.

4 S’il était sur la terre, il ne serait pas même sacrificateur ,puisque là sont ceux qui présentent les offrandes selon la loi

5 (dlesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que Moïse en fut divinement averti elorsqu’il allait construire le tabernacle: Aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d’après le modèle qui t’a été montré sur la montagne).

6 fMais maintenant il a obtenu un ministère d’autant supérieur qu’il est le médiateur d’une alliance plus excellente, qui a été établie sur de meilleures promesses. V .7-13: cf. Jé 31:31-34. Éz 37:26-28. És 55:3.

7 En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n’aurait pas été question de la remplacer par une seconde.

8 Car c’est avec l’expression d’un blâme que le Seigneur dit à Israël: gVoici, les jours viennent, dit le Seigneur , où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,

9 non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, le jour où je les saisis par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte; car ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et moi aussi je ne me suis pas soucié d’eux, dit le Seigneur .

10 Mais voici l’alliance que je ferai avec la maison d’Israël, après ces jours-là, dit le Seigneur: hje mettrai mes lois dans leur esprit, je les écrirai dans leur cœur; iet je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

11 jAucun n’enseignera plus son concitoyen, ni aucun son frère, en disant: Connais le Seigneur! Car tous me connaîtront, k 7:27 Lé 9:7; 16:6. Hé 5:3. a 8:1 Hé 3:1; 4:14; 6:20; 9:11. b 8:1 Ép 1:20. Col 3:1. Hé 12:2. c 8:3 Ép 5:2. d 8:5 Za 8:8. j 8:11 Jn 6:45, 65. 1 Jn 2:27. depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux;

12 parce que je pardonnerai leurs iniquités, et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.

13 En disant: une alliance nouvelle, il a déclaré la première ancienne; or ,ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.